STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2373, sig. 109-12/18 Page 51 · 51 of 143
THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2373, sig. 109-12/18
English Translation
406- Actors." "And he does doth doth also," Sauter joked now to Stifter; whether the Enns sang his dialect, which is already in the streets. "His images are good, and the people's wise men are also." Stifters, as hands on their backs, stepped, saying this firmly like a judgment, towards them as if towards an invisible goal. The two listened and were with a few steps next to the displeased friend. "We want to know now what you are writing," started Stelzhamer. "Does it happen that in the »Iris« my kcnter is fei? Is that your portrait and my one? I have read the »heelflowers« there, some times even and very precisely. But, Bertl, you are not Albrecht and I am not Titus. You have to stop writing the novel in letters, but you are a poet, Adelbert. I know that better than you do. Simcny also says wengidu speak, whether it is like a continuous drawing and painting of persons and things.» Again, the advance made a stop, looked at both, as cb now knew the decisive thing to bless. Then 'he gave himself a jolt, said only one word, namely: 'Speak!' and ran over the road for good. Stelzhamer looked at him shaking his head and said after a good while: 'He is making it harder and harder because he takes it more seriously than all of us!' replied Sauter. After several hundred sightings, Stifter lifted his gaze into the twilight of the rising night in which a thunderstorm drew up, and felt nit all the senses that the scmmer was standing in his zenith and would soon incline. *