STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2279, sig. 109-11-80

Page 44

English Translation

Opis. Bezirksebehördebehavior in Benenburg A.D.E. - Okresni árad v Nymburce. 29 Number: 23676/42 Cfslo: Duplikát Hempel Agreement on non-Jewish descent. 8 Oeveddení onežidovekém rotovén p voda. Krech: Herr/Woman, Fräolein/ Name & Záname Pán /paní, slečna/ Anna S 1 a d k a s o v á, geb, Vanžurová Jmeno a prijueni Born at narozený/á Profession & Residence Manipalantin, Heuenburg a. F., Pragerstrsse l665. povoláni, bydlišto ha. by means of official proofs of abstention that he /sie/ prokázal/a/ áředními doklady o púvodu, že M MAGIZTNAN within the meaning of §1 of the Government Decree of 4. duli 1959, S0L. lR.la6 a.d. J. l94o, on the legal status of Jews.ia Public life. ve smyslu § 1 vládniho nařfzení ze 4. července 1939, d. 136 Sb. z roku 194o, o právni postaveni Zidd ve verejném životë, This inspection was issued on the basis of the S 2 of this Reg.-Vdg. Toto osvédčeni balo vydáno na podklado g 2 tohoto vlád nařizení. In Neuchâtel a . 4. F., on 10. 6. 1942 V ymburce, dne The District Haaptmana: Gkresni hejtman Rand Stampiglie In V.- v z. STEMPEL-KOLE 3 Dr. Peroutka m.p. K Absch agrees with the original of the Opis tento souhlasí doslovně s prvopisem - sehrt - consisting of/2 it StempslK overanym opisem -o z area, opatrenym verseken, verbatim übsicin. kolkem za SK—h. court chancellery of the district court Soudní kancelář okresniho soudu Necenburend Elbe on 8 y Nymburce, dne 1 8. V1II.1942 frium A e