STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2272, sig. 109-11/73

Page 17

English Translation

13a mtepcs T3 seea:vialxdeld in case that the failure of my obligations against your *.firma could not mur disturb the damage, but also the existing and degraded patents. Therefore, I am of the opinion that it would be best if I wanted to carry out further research myself, immediately, at your company. If you give us the opportunity to work in a regular manner and to heal my unhealed illness in the process, these attempts could be completed within half a year. I have, in spite of a job in the firm and my illness, continued to carry out the patents and found inconvenient delicacies in this area. At the same time, I believe that only the good views of both can be obtained, in the case of JOA, that attempts at the end of the war could be completed and that production could begin immediately after the war, and that other competition from the Velt business could be expressed in good time. The conditions placed as head of a laboratory are with certainty on both 1./ o The advance payment of the already agreed in December -C000 00 B010q0 2.1 The award of my work will amount to the minimum net profit in my law firm monthly. 61988