STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1931, sig. 109-6/23 Page 75 · 75 of 105
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1931, sig. 109-6/23
English Translation
5a) 2. (b) the nature and weight of the cargo, (c) the route, (d) the overall technical condition of the vehicle in the case of vehicles affected by long-distance journeys, (e) the transfer of the individual or temporary authorization, (f) the submission of the notification certificate from the Head of the destination on return journeys; (g) the membership of which Nbv district; (h) the conformity of the load with the permit; (i) the proper management of the transport record. 3. The control shall be certified by the driver or holder of the vehicle, if he/she is required to keep a record of the journey, in which he/ she shall enter a record. All drivers of the controlled vehicles shall be provided with a note stamped with the control stamp, which shall be easily visible in the bag. It is prohibited to install the windscreen so that accommodating drivers are not alerted to the control wheel. 4. For each vehicle under control, a message (check slip) with a breakthrough for the road transport group (the Nbv) must be sent (see pattern). 5. In principle, checks are carried out within cities by visiting the premises and out of closed areas by stopping the vehicle on the road. 65918