STATE SECRETARY FOR THE REAL PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1898, sig. 109-5/126

Page 23

English Translation

I repeat, however, that I would like to have nothing more to do with politics. He literally declared: "I no longer have the urge to act politically". I could not see from Peroutka's behavior whether this his statement on the offer he apparently recognized on my part is due to a profound instruction actually received in the concentration camp, or whether he wanted to say only with nice words, it no longer stands for me to expose myself to you anyway, because things will soon change. My view on the problem of the release of Peroutka is as follows: 1.) Peroutca is, in a sense, a dull political instrument after five years of concentration camp imprisonment. In order to achieve effects with him in the Czech public sphere, it would be necessary to grant him at least a reserve of 1 to 2 years, during which time he could work in philosophical-literary matters again in a journalistic way, but any political assitivism would have to abstain. 2.) After the expiry of such a waiting period, it is still very much the question whether Peroutka, who certainly once wrote a brilliant, but very individual and independent style, in d e e se et mes will be very afraid, the peroutka who will be witty by 5 years of concentration in his formulations schematic and so tame, so that he also achieves no other effect like the other activist journalists, whereby he is always suspected of being paid by the Germans. 3.) On the other hand, there is the danger that if Peroutka is put on free puss in the present situation, in which self-activist Czechs become fickle, he quickly regains new courage and in a less skillful way than before the 1st 9. 1939 almost to a collection point of the b.w.