STATE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1815, sig. 109-5/43

Page 51

English Translation

(ii) the prohibition on the use of sleep and spoisewagon; 3.) the ban on the visit of sporting events; 4.) the restriction on the leaving of dwelling after 8 p.m.; 5.) the prohibition of the search of certain swimming pools; 6.) a ban on visits to designated exchanges; 7.) the requirement to use certain parts of a tramway or other means of transport; 8.) compliance with certain purchase times; 9.) an advance offer of change of residence; 10.) prohibition of the visit to certain accommodation establishments; 11. ban on fishing; 12.) observance of certain visiting hours in the financial institutions. Infringements of orders or prohibitions (Sections V, 1 to 12), which have been dismissed by the Protectorate authorities in connection with the commander of the security police on 1 September 1941, still failed to comply with the penal sanctions of the Protcktorate. However, copies of such notices shall be submitted without delay to the competent state police station, which shall be required to take further protective measures.