STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1815, sig. 109-5/43 Page 43 · 43 of 97
STATE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1815, sig. 109-5/43
English Translation
0 - 2- IV. Jews of foreign nationality. Until any other regulation, Jews of a foreign nationality are temporarily not subject to the provisions of this regulation. Stateless Jews are however not excluded. V. Existing commandments and prohibitions. Already existing laws or prohibitions, which by protectorate authorities about cause of the B.d.S. before the 1.9.1941 came to the order, remain upright. (ii) a ban on the use of sleeping and sleeping cars; (iii) a prohibition on the visit of sports events; (iv) the ban on leaving the home after 8 p.m.; (viii) the prohibition on visiting certain swimming pools; (viiii) prohibition on visits to certain exchanges; (victims) the requirement to use certain sections in trams or other means of transport; (jiii) compliance with certain purchase times; (ix) the restriction on the change of residence; (xiv) prohibition of the visit to certain places of accommodation; (civ) ban on fishing; (12) the obligation to observe certain hours of visit to the financial institutions. There is no decency in the fact that the protectorate authorities are punishing violations of the prohibitions set out in point 1-12 on the basis of their own rules, especially since they are often only orders of local importance. However, they are instructed to submit such statements immediately to the competent state police station in a copy which, depending on the gravity of the offence, is liable to be misconducted.)