STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1672, sig. 109-4/1427 Page 28 · 28 of 78
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1672, sig. 109-4/1427
English Translation
26 Osk sr *Bhrle: "Jen Rus. Der letste Tag", Verlag "Der Büoherkreia"Gmbh. Berlin l932. 271 pages. The koann penetrates the contemporaries, before allea of the Konsil gu Konetanz, as far as it concerns itself with lus, on 2 - 3 fege gu saamen. It is vividly written and escapes a fulle imme: recurring force expressions, which were probably benutted, among other things to mark the trial of su asohen, speech and condition of that side. Reelistics however, Menchee liel surpasses the Kahaen of the Ertrigelen. Just as almost dea gesatste deutsche Sehriftua, of which at ait Hus and of his time befaasts, the present Rome gives you the usual adjustments of the Church, without even taking into account the neoh of our present-day confiscation primir pun u uagap-y uutoezoq nzellen of the tachechiachic censorship against the kingdom and the deutach su. Hence the importance of this Romnn suf swei fatsechen, i.e. I. The Germans see in the Frable Hua and his time only ecclesiastical changes, while the experts in him concerned the Kaapf around their people and their Steet and the position against sllee Germans. Il. The Roman iat sls was translated one of the Senigen Btcher into Techéchi ache. This is probably the best proof of the correctness of my assertion that the demotulation of Romena is only contrary to the interpretation, but to the Czechs. A0 Without extolling su zönnon, whether dea wea Söhrie has seen in his novel, historically nechweiabar iet, I imply for dieaes Gutschten der Kinfnchneit helber the correctness of the representation. (l) the effect of the adjustment of the relations and the future of the Reich on Frende, above all on the techechen, 2) the actual change of the German-Czech relations. 1) Compared with the "edlen, Selbatloaen and heroic" Pigur