STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1672, sig. 109-4/1427

Page 26

English Translation

25 - 2 - from national political conditions without discussing questions of a church and cultural policy. I ask - if it is still necessary - to take all necessary measures to withdraw this book from the book trade and to remove it from the libraries and to take appropriate measures against the Czech translation. I do not think that it is sufficient to ensure (secreting) that such a book is made available to persons or bodies who do not know exactly what the effects of anti-Germans are in a book such as the one at hand. It should not be forgotten that the author received the Erwin vån Steinbach literary prize and that l940 an Alsatian Növelle was distributed by him as a gift of the German Scheffelbund. Especially with writers whose names have become known, the sharper scales must be applied in the assessment of their writings. I would be particularly grateful if the Czech translations could be translated back to determine whether and to what extent the Czechs have changed the novel according to their particular wishes. I have allowed myself to convey my presentation to the Secretary of State Karl Hermann Fr a n k, Prague, for information. Heil H i t l e r ! Anlage gez. Benninghaus SSSS