STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1453, sig. 109-4/1207 (damaged)

Page 21

English Translation

STRASSBURG's roads died and finally found the police station. That was their goal. Here they wanted to enforce the battleless upper hand of the city. For their attempt HEIMKEHR was successful. Police president and commander handed over the city and ordered the French soldiers lying in the bunkers to lay down arms. The crews cleared the field without any resistance. And then we moved in from the bike train. The motorized flanges heavy and light calibres were not the first to enter, because, as I already wrote, the bridges and roads destroyed by PETER OSTEN were too big an obstacle. So we moved into Strasbourg. You can imagine how proud I was to have been there. In front of me is, like a vivid picture, the memory of our common on Münsterplatz in the old and beautiful city of Strasbourg, a sun-turning celebration in 1930. Can you still remember. At that time we sang cycling train. He is the first German troupe in which the French cleared the Strasbourg song. We swore ourselves at the firelight the German Strasbourg city indented. The swastika flag is already blowing down from the Münster Tower. Bringing one home. Now it is time, and I was there. Sergeant of the train has immediately eaten it. He did it with a joyful heart and full of pride, because it was the son of one from this beautiful city in 1918 who greeted you and all in the homeland, which you just like us drove post-guests. Happy also the German soldiers below fulfilled your duty and fear you for us. Still mais all the good and leave the banner of their victory. Yes, Strasbourg was again German and would hear it for soon from you. all times remain. Straßlurg, a name that always stood firmly in German life Heil Hitler! Your Gerhard Wilkens. and was sung in German songs. "Now we have come back," writes the shooter Wilkens to his friend in his home country, "empty and desolate When Gunter Amelang received this letter, he was sitting at the desk of his the streets during our invasion. But where we met Alsatians, we became offices and wrote an article for his newspaper. He was a writer, young and kind. The old people shook our hands with joy. They told us years and with all their soul to the comrades outside in the fiddle. More than once from their time of World War II and the boys told of their longing for the time he had tried to come to the front as a soldier, but always was his kingdom". We knew that we too would return home once, they said. Fraven's attempt was rejected. "They are equally needed in the home country, and men poured food on us. We had to wait on the street and wait quietly. If we need them as soldiers, then we let the wine of Alsace drink. In all of Strasbourg there was only one inn open, because already heard from us. Either way or again, the answers to his requests were. only a few people had remained in the city. But here in this inn it was added that he was not completely on the high health level and after that no German soldier was allowed to pay something, that was why the host and the local short service in August of 1939 was postponed. All his guests never allowed. Comrades stood outside in the field, were soldiers of the army, the navy We made afterwards a stroll through the city. Empty and abandoned or air force. Almost every day he received a letter from the front. Each letter lay the wide streets and squares. Also in narrow and solitary streets he answered immediately; because he knew how much the comrades in the fields was a life no life. Everywhere there were windows and doors closed. The people of such letters were pleased. So he wrote again immediately after his work, probably caused by the nonsense French incitement, before us to the friend in Strasbourg. "Dear Gerhard" he answered, I am happy with you. Of the nearly 200 000 people allegedly only about 400 in It must have been a wonderful feeling to have remained in the old German city indented the city, everywhere the French have to be without regard to them. Also to me, when I read the capture of Strasbourg in the newspaper, so- the population blew up the Rhine and Jilbrücken. Thus one sees everywhere signs of continuing the celebration in the Moravian forest in front of the eyes. I thought about how we were destroyed. Still of the house walls the risings of the French Re- then fifteen-year-olds stood around the fire and the flag leader — he is niggardly, some still come from the Augustiagen 1939. before Modlin Faleien — spoke of coming Germany. As if it were today. Surely you would like to know how Strasbourg was occupied. I want to tell you, I heard his words: All Germans are connected by a common bond as well as I know to tell. After Kolmar and Schlettstadt have fallen. A powerful empire will arise and gain its right in battle. Everything was, a fast compf troupe received the task from the south against what was German, will also become German again." That was twelve years ago. Strasbourg advance. Every countertone should be broken with all force We were then a little laughed-out crowd. The man whose name we become fuller. However, the head of the combat force reached the Strasbourg outskirts of the city of pride, was still shouted at at that time as a political fool and putschist. without even encountering the enemy once. At the Jll the motorized How much has changed since then. How much has been fulfilled, of associations, because the bridge crossings have been blown up by the French, whom we only dreamed at that time. Do you still think about how we were the Strasbourg song. So the further action was temporarily inhibited. But German soldiers sang? Not as it was taught in the singing lesson, but as it knows no obstacles. In short, the leader of this combat force felt our young hearts. "O Strasbourg - o Strasbourg", we sang, "you it was a general, with his adjutant set over the river. With a krad beautiful city, Darinnen lies buried so manic soldier." That was the two German officers drove into town. They rushed through the first verse, like the one the singing teacher taught us. Then came our text: 30 31