STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 524, sig. 109-4270

Page 5

English Translation

Jugendliche (Kinderheime, Waisenhäuser, Anstal- 4th juveniles (children's shelters, orphanages, constitutions for ten für blinde Kinder, für Krüppel und dgl.), blind children, for cripplers and etc.) 5. öffentliche und private Angestellte, Gewerbetrei-5. public and private employees, tradesmen, ře- bende, Handwerker, für deren Familienangehörige, mesleník, for their family members, in particular insbesøndere solche, die unverschuldet in Not und who fell uninhibited in need and misery, the Elend geraten sind Foundation, Ausstattungsstiftungen und dgl., for equipment and pod., 6. Unterstützungen zum Study an Mittel-, Fach- 6. support for studies at secondary, professional and high schools, schools, 7 wissenschaftliches Study im Inn- und Auslande, 7th scientific study in the Czech Republic and abroad, 8th wisenschaftliche Forschungen, Herausgabe von 8. scientific research, publication of scientific publications, wissenschaftlichen Publishingen, Abhandlungen, negotiations, books and pod., Büchern und dgl., 9. Zwecke der Kunst, der Volksaufklärung und 9. obór art, education and culture. Kultur. Die verantwortlichen Organe (Verwalter, Kurato- Responsible Authorities (stenders, curators, pre-ren, Vorsitzende der Kuratorien usw.) der betreffen- sed curatorii, etc.) of the foundations concerned are the day Stiftungen (Fonds) sind verpflichtet, die beige- obligatory for each foundation (fund) specially filled in at- legten Fragebogen für jede Stiftung (Fands) gesondert folded questionnaire in German language. in deutscher Sprache auszufüllen. Bei Stiftungen (Fonds), die bereits aufgeteilt, bzw. For foundations, which have already been divided by deren Vermögen zum Teil abgeführt wurde, ist diese or to surrender part of the fortune, let this facte st Tatsaché im Fragebogen anzumerken. in the questionnaire be noted. Die cake Behörde (das cake The local authority (the authority) is encouraged to Organ) wird aufgefordert, sämtliche all foundations (funds) from above uve- obenangeführten,inihrer Verwaltung dené, which are in its administration, at the- befindlichen Stiftungen (Fonds)anzu. Report and to the administrative authorities (city-melden und die Verwaltungsorgane ska, municipal, school, ecclesiastical, etc.), which (städtische, Gemeinde-, Schul-, kirch- are in its administrative district, ne-liche usw.), die sich in ihrem Verwall- according to the application called. tungssprengel befinden, zur Anmel-dung zu veranlassen. Die Fragebogen für jede Stiftung (Fonds) sind ge- Questionnaires for each foundation (Fund) is to fill in probert und geneauestens auszufüllen und spätestens in particular, as accurately as possible and by 10 February at the latest bis 10. Feber 1942 major eingeschriebenen Brief dem 1942 is sent directly by registered letter to Herrn Reichsprotector (Beauftragten für Organisatio- Reich Protector (Emperor for Organisation), Pra- nn), Prag II., Fügnerplatz Nr. 5, C. Nr. 1866, ein-ha II, Fürgnerovo nám. no. 5, č. 1866. zusenden. Es wird darauf aufmerksam gemacht, daß der An- Please note that the login obligations under meldepflicht erneut auch jene Stiftungen (Fonds) again and those foundations (funds) covered by the unterliegen regulation, auf die sich die Anordnung des Reichs- Reich's Protector of 13 June 1939, Journal of Protectors vom 13. Juni 1939, Verordnungsblatt Seite str. 39, on the modification and organisation of the organisms in the Protecto-39, über die Neuordnung und Abwicklung von Organi-ráta Čechy à Morava, as well as those covered by the soupi-sationen im Protectorat Böhmen und Mähren bezieht, a sovie auch solche, die die mit dem Runderlaß der of 11 June 1941, No 350/1/1940/10, and the land- Landesbehörde in Prag vom 11. Juni 1941, Z. s. office in Brno of 13 June 1941, No. 350/1/1940/10, und der Landesbehörde in Brünn vom 25.686/II-6/41. 13. Juni 1941, Z. 25.686,II-6/41, angeordnet Anmel-dung betrifft. Die erforderliche Zahl von Fragebogen wind bei- Required number of questionnaires is added. Sollten sie nicht hinreichen, sind sie un-whose request is made directly to the Orga-mittelbar beim Beauftragten für Organisationen an-nisace. zufordern. Der Minister Minister Minister 56834 gez. Gen. Ježek v. r. Druckerei des Ministeriums des Innern. 41-1142.