STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 246, sig. 109-3/25

Page 32

English Translation

24 - 10 - led by German officers, the Soviet Russians would not be able to master such a complicated shooting procedure. Another characteristic case should be mentioned: Two journalists, the Swiss state member Werner and the German Köster were on 19.l. during a violent air attack in subscription. In the air shelter they both pretended to be Swiss. When several wounded were carried by, one of the present said to them: "You see what the d e t s c h e n pigs have done again!" As unpleasant as these things are for the German who lives in Finland today, I do not attach any significant real political significance to them - to my knowledge in contrast to the view expressed by our delegation in Helsinki - for the Franco-Finnish relationship. I would even like to say, referring to the remarks made under II, that our possibilities in Finland are greater in both political and economic terms than ever before. Whether we can or do not want to take advantage of it depends in no way on the more or less great dissension of the Finnish people, but only on the design of our relationship with Russia, as far as I can overlook it, it was clearly recognised in Helsinki that the only side of the serious aid could come, Germany is and seems to be willing to pay any price for it if it is desired. At the same time, there seems to be still strong resistance in delsinki to a too close link with the Western powers. After all, this complex of questions contains a danger moment in its propagandistic impact on the Germans still living in Finland. The psychological burden on these people, who are partly linked to the country for decades, is extremely great and in a few words difficult to outline. The well-known case of Zwehl is not an isolated case but only an after - 11 -