STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2768, sig. 109-16/3 Page 150 · 150 of 209
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2768, sig. 109-16/3
English Translation
81 227 (Wlüfende Wedebe) -61 SernpredNummer: Judent criminal police station: Igb.-Mr.:- Notification No. A. Well-known cadre. The circumscribed Zeil if oon of the KV-Gtelle ausjuflen. Kaffe — lies also under Nlaffe — Jahreszahi- Crime:- 1. Name and Borname (names given): 2. Occupation: - 3. Birthday:- 4. Place of birth: _Rrels: 5. Marital status: (ea ee) 6. Nationality: 7. Creed: 8. Mofse: (also feüheres) 9. Owsters and their place of residence: 10. Wefty pretences: Perfonenbeschreibung: Deftrand 1 Apparent ailter: 7. Beard: 2. Size: 8th Eyes:- 3. Shape: 9. Nose:- 4. Form of feet: 10th Dure: 5. Enacted colour:- 11. 3ähne: 6. Haaze: 12. Word: Sictable bells and gills: Spike- or laid name: Sateendes vedn Legged apartment or stay: St the perpetrator sesstabt?. -When? -Where? In what prison? Selt when did the fessile find himself at an impoverished foot? Where did he stop me in that time? Tatgenosfen?. Fingeraborücke, Lidtbilder, Handschriftprobe, Latortspuren und fontige Bemelstüde (weldhe?) find — not — present, gimmicked (michtguttreffendes durchtreicen). Bo find them remaining? Description of the working method of the Berbrücher. 1. Cat time*) (day and hour): Dim A 4 2. Cat place*): (210×(297 mm) 3. Authorised person: 999. 13 e t d maa a Rriminate-Willefdalt wnb -Bragts Betiag - Weciag über Rrimiaelinia* Brrtin N 54 15 *