STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2753, sig. 109-14/56 Page 180 · 180 of 252
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2753, sig. 109-14/56
English Translation
-- N92 Nationality the term "Jew" must be applied and underlined in red / e.g. stateless/Jew/. In the interest of economic use the Jews should be used after degrees of their working ability - e. g. limited workables should not be taught to heavy work. 3./ Occupation of the vacancies: The employment of the Jews is the task of the employment offices. They have to occupy open jobs for the consequence, in compliance with the provisions of the digits l./ u.2./ by Jews in their own responsibility. I. Agriculture ... II. Industry, trade and trade : Jews may be employed in industry, trade, and trade in closed groups of at least lo persons, even if they are in compliance with the provisions of points l./ u.2./. With the exception of the enterprises already notified to you, Jewish skilled workers can be hired in enterprises of the production industry in agreement with the industrial orders of the enterprise. Deviating previous instructions have thus become meaningless. The Ministry of Social Affairs and Health Administration reserves the right to employ individual Jewish workers in industry, commerce and commerce. III. Construction industry : The most useful use of Jews is the use of road works, civil engineering works, quarries, brickworks, mines, sand pits and kaolin pits, as well as meltings, provided that these work projects are considered important. 4./ Compensation : The employment offices have to bring the Jews living in their district into work at first. If more, do not