STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2551, sig. 109-12/198 Page 94 · 94 of 101
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2551, sig. 109-12/198
English Translation
4aa Nachrichten der Fachgruppen und der Fakhuntergruppen. News of professional groups, trade unions and reports. Expert group: Sales Representatives. Fachgruppe Handelsverter. Department: Food and nutrition. Fahuntergruppe: Nahrungs- und Genussmittel. Import of food substitutes produced by Einfuhr von Ersatzlebensmitteln aus dem Alt- v Reich. reich. The Ministry of Health and Social Administration has communicated- Das Ministerium für soziale und Gesundheits- lo that, taking into account the incorporation of the Protectorate of Bohemia verwaltung hat mitgeteilt, dass im Hinblick auf die Eingliederung des Protectorates Böhmen and Morava into the customs area of the Empire, it is abandoned by the administrative authority- und Mähren in das Zollgebiet des Deutschen Rei- Ního řízení pursuant to the Government. naž. no. 377/1920 Coll. by ches hinsichtlich des Verkaufes der Ersatzlebens- sale of food substitutes, artificial and son-. mittel, künstlicher und synthetischer Genuss-mittel, die im Altreich erzeugt und in das Protek-tetické poživatatin, produced in the Reich and to Pro- torat Böhmen und Mähren im ursprünglichen tektoráta Bochy a Morava in the original state and Zustand und Verpackung eingeführt wurden, von packaging imported, if the importer has evidence of this, einem Amtsverfahren nach der Reg.-Vdg., Slg. that these foods, which are issued as imported Nr. 377/1920 Abstand genommen wind, falls der Importeur Belege darüber besitzt, dass die Ge- from the territory of the other Reichs, were there indeed produced nussmittel, die er als aus dem übrigen Reichs- and admitted for sale according to the applicable reich- gebiet eingeführt ausgibt, cake tatsächlich erzeugt skoněmeckých regulation, or if you find nem- und nach dem einschlägigen gelten reichs- deutschen Vorschriften zum Verkaufe zugelassen who, in addition to the authorised investigative pro-wurden, oder wenn er rich den Befund einer hie-tectorate Institute (labor) that the concerned zbo-zu berechtigten Untersuchungsanstalt (Laborato-že, proven in other empires produced, meets what rium) im Protectorate verschafft, dass die betref- do composition, nutritional value, fitness and phende, nachweislich im übrigen Reichsgebiete er-učesti, as well as the designation of the requirements of the Reich Zeugte Ware, was die Zusammensetzung, den Nährwert, die Verwendbarkeit und die Zweck-food law, as amended on 17. January mässigkeit, sowie die Beschriftung betrifft, 1936 and the circular of the Reich Ministry of Interior from the day Anforderungen des Reichs-Lebensmittelge- on 11 July 1940-IV/e 999/40-4223, after pří-setzes in der Fassung vom 17. Januar 1936 und pada and others on the applicable Reich German des Runderlasses des Reiksministerium vom 11. Juli 1940, Nr. IV/e-990/40-4222, bzw. sonstiger Regulations. einschlägiger geltender reichsdeutscher Vorschrif-ten entspricht. Sale of food substitutes, artificial and Der Verkauf der Ersatzlebensmittel, der künst- synthetic požikatin, imported from other empires, nthetischen Genussmittel, welche in the territory of the Protectorate of Bohemia and Moravia is subject to gene Reichsgebiet in das Gebiet des however supervision under the Food Act No. 89 Böhmen und Mähren eingeführt 1897 Ř. z.; therefore the importer is obliged to liegt natürlich der Kontrolle laut /1897 RGBL.; deshalb ist der Im- import töhoto goods for sale to report to the relevant Liechtenstein, die Einfuhr dieser Waren district office, which will notify the Ministry der zuständigen Bezirksbehörde an- social and health administration. he dies dem Ministerium für soziale eitsverwaltung melden wind. Tax on turnover in wine trade in large euer für den Weinhandel im Grossen was adjusted by the decree of the Ministry of Finance of 6.1, 1941, no. 1324/41-III/23. den Erlass des Finanzministers vom Z. 1324,41-II/23 geregelt. The prices of mineral and soda waters. aden. based on the decrees of the Supreme Office of Price No. 81402-ll/4-1940 of 4. April 1941 belongs to railway station Preis- Restaurant ll. class (marked sometimes as station 1941 restaurant I. and II. class) within the meaning of the relevant decrees Jasse on the sale prices of mineral waters (OJ Nos. 276/40),