STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2682, sig. 109-12/330

Page 123

English Translation

1989 28 - :: In the wide, wide, all-borward in front of the enemy, :: :.: Although his black-brown girl is so bitterly crying for him. :. :: She mourns, she weeps, She complains so much, :::: Ade, my dearest's treasure, we never see each other, :: folk song. Prince Gugen. Prince Gugen, the noble knight, Wants to get the Raiser wiedrum city and fortress Belgarad. He let a Brucken beat That one kunt to push over With the army probably for the city. When the Brucken was beaten now, That one Kunt with Stud and Wagon Frei pass the Danube river, At Semlin they beat the camp, to chase Ulle Züken Him to the Shott and to the Berdrus. On the twenty-first of August, a spy in storm and rain swore to the prince and told him that the tues are futuring, so much as one can feel kunt, to the three times a hundred thousand men. When Prince Gugen heard this, he let stracs come together His general and field marshal. He would carry them properly, As one should lead the troops, And the enemy quite attack. By the slogan he would command that the twelve should be numbered By the clock at midnight. Then all shall be eaten up on horseback, to be tender with the enemy, and that which would have strength in the battle. Ulles also sat on horses, each one took his sword, all still one rubs out of the hill; the musty as well as the horsemen all fight bravely, It was indeed a beautiful dance.