NĚMECKÉ STÁTNÍ MINISTERSTVO PRO ČECHY A MORAVU, PRAHA (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 161, sig. 110-4/6 Page 169 · 169 of 248
Germany'S MINISTRY FOR CHEATURES AND MORAV, PRAGUE (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 161, sig. 110-4/6
English Translation
84 158 — The compensation service begins in individual cases with the invitation of the goods to the wagon and ends with the unloading from the wagon in question. Post-transport by rail from the warehouses established in special cases in the German Reich are included. The risk of loading and unloading by freight forwarders in the wagon is included. Included are also carriage and motor vehicle transports to and from the wagons. Connecting to the transport, storages in the wagon are included for the duration of 6 weeks. Loads on open railway wagons are excluded, provided they are not goods which are normally loaded in open railway carriages (alutomobiles and other vehicles, carriages and larger agricultural and artisanal machinery). If feed is loaded onto open railway wagons, fire damage (especially spark flight) will be compensated. What obligations does the resettler have to fulfil in order to receive compensation in the Gchadensfalle? Any resettler eligible for resettlement may be associated with any person — preferably his or her home or neighbour — in order to discuss with him all the details of the transport of goods, such as packaging, rolling and loading. In doing so, the consignor has to give the forward list attached to this leaflet to the freight forwarder in full and signed. The loading lists attached to the leaflet must be completed in three copies by the forwarder and, if the consignee is a person other than the transferee, in four copies. The loading list shall contain items in detail only to the extent that they are packed in a modified manner. In addition, the number of boxes, collis or other collection containers in which several items are packaged together is sufficient. The loading lists shall be signed by the forwarder and, if possible, by the consignor. The first form is retained by the resettler, the second form is received by the freight forwarder, who arranges the transport of moving goods and adds it to the accompanying documents, the third form is sent by the transfer forwarder to the representative of the German resettlement trust company m. b., Bozen, via Giuseppe Garibaldi 2, and later to the Deutsche Abwicklungs- und Treuhand-Gesellschaft m.b. H., in the same place, immediately submit, the fourth form shall be sent by the transfer forwarder, if a place other than the transferee is the consignee of the shipment, for the purpose of post-checking on arrival of the wagon. The transfer forwarding agent shall produce the consignment note in three copies. Special processing points are provided for the handling of the removal property damage: the processing point for the relocation property damage of the South Tyrolean settlers for Tyrol and Vorarlberg: Jnnsbruck, Erler Straße 12 II, for Salzburg: Salzburg, University break 7, for Carinthia: Klagenfurt, Sandwirtgasse 4, for Ober- und Niederdonau, Styria and Burgenland: Vienna, Rotenturmstraße 15, for Bavaria: Munich, Schüssenstraße la, for the rest of the Reichgebiet: Berlin W 62, Keithstraße 31 and others. 33.