STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2118, sig. 109-8/1 Page 68 · 68 of 131
THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2118, sig. 109-8/1
English Translation
1-43 65 2icm ogRM c 2np o7 @4 XIV. Treatment shall be given to civil servants who deal with property acquired by them. b :s concerns foreign property. 1 State treasury and reputation and therefore must be protected by Umsi Jen. However, since neither out of the question nor the person who has to them, and who claims to have a post-trial claim for any property and transfers, 1 action of these matters shall also be taken in B. In the case of confiscation, the provisions of Sections 94 to 11 shall be observed by court proceedings. 2. If documents, letters, etc. are to be used as evidence of their envelopment with Inha by whom and from whom, and from which, the property is taken into account, the subject-matter of which has been decided shall be in Urt and Vr. 179 -— (A n l a g e 1) to be entered, to be clearly designated, so that every defect in equality is excluded, one - pole No. 179 - (A in g e 1 ) with place, time must be added to the packaging. B. For watches, chains, jewellery items, all the designations of the metal, for watches n-, ladies, anchor, cylinder or capsule watch, an indication of whether men's, ladies',