STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1879, sig. 109-5/107 Page 6 · 6 of 22
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1879, sig. 109-5/107
English Translation
h - ≤ - Road effusion is completely exhausting, even in the outer districts; it cannot be vargleieh no way nit our red effaced by the air pollution. The outer street view of the foreign quarters of the Danube has the appearance that has been evoked from time to time; the Danube corso is still animated by walkers on weekdays, to whom it is seen that their course of the day is not determined by a strict work and duty policy. In this pre-war time-eservation more well cared for. Sometimes a street worker or a person with a lustful look will see the day laden, who appears externally in a garment that seems to consist only of coarse patches and ticks. I have not yet seen with us in the rich a worker in a similar, diergent and hard-pressed garment of the adversity of time. If the social opposites of this kind were irritating to us, one can see in Hungary simply over them. On such apparent little things one can observe meaningfully, how far our attitude of mind already distanced itself from the behind us lying eltan-view, or how in Hungary still the old framework of life, desellschaft and conception is held rigidly. Hungary is only half-hearted, it can almost grasp with the Händon that the old social order, divided into classes, has not yet drained off into this of the state. The Hungarian ruling class and its hit-runners have just understood how to add this order through decades and centuries to the world of God. For a long time now, nobility and clerics have found that they have had glaciated Irishmen; they are united in their efforts to maintain their privileged state of rule. One has probably never heard so many Untersthiedella cleansings over our neighbouring states, but this is the case today. Every foreign traveller, as soon as he has returned home, has to answer the question of how he had approached the relations abroad. One responds with an encapsulative hand movement that everything can still be done in Hungary or in another country; the other will point out, however, that even abroad the economic conditions have deteriorated in the last two years and that the so-called German states have ceased to be Ländor, where the Hiihner fryed on the srdesce and where milk and honey flowed in in incalculable abundance. B ide diametrically contradictory findings are not incorrect; the one was just referring to the 'Ieh-'standpunlt, while the other presented the question, is the economy there supplied as a kind of thing and not what the oine or other beggarte is still able to procure. - 4 -