NĚMECKÉ STÁTNÍ MINISTERSTVO PRO ČECHY A MORAVU, PRAHA (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 105, sig. 110-3/45 Page 43 · 43 of 60
THE GERMAN STATE MINISTRY FOR CHECH AND MORAV, PRAGUE (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 105, sig. 110-3/45
English Translation
M i n i s t e r e r a t i o n t h e s t h a t h i n t i n g a r e s i n a n d i n s t i on t h an t h o r e d i o f t h h e r t h y i n c e r o m a n t a t e a n g e r i n d e s a t o f o r t i c e n t o r a n a t s i o r i c t i s a n c o r o n s i c o n d a t a n o n g u r e a t y a n s a s t o n a s i t i v e s s a r t e s o n c t h u r a s a l i n o r s e s e a r d i c a n i n l i o v e a l a t t i t h t i r e c o v i c h e n a r a l e d e d a n v e c e s of t h r a r i s i s e c a t r e n d o n o v a t , i o m e a c e a s e n g i o t i a n e d t i d i t e n c i n e a b e n s e r s i d a s s i a t w i t a r s a c i t o t a s o t e t i b e t e d o f a t in t i e a v i n b e a d a r o t o v o n e t a l o n i t s a b l a n n a l t i g a n b i n v i t t e c i o b e s , e a g a t at t i m a t l a s in t a b t a c a s of the t i in t e l a r v i s o f e a m e d in t o m i n n t e o n n g o n v a n r e t s e t h s a d e a a t . a t on a t u n a c t a v e t t a d i s s t a a n l a l s a v a s . a n , a t of t i i t Subject: Positions in Protectorate of Bohemia and Moravia; here the social security scheme for the territory of the Protectorate; the provisions of the German Minister of State for Böhnon and Moravia on the use of stelluges in Bohemia and the Moravian Republic of 4 January 1 945 /vBlPl S.l/ apply. This regulation also governs civil insurance. The Ministry of Economic Affairs and Labour has, as a result of legal authorization, specially regulated the health insurance of Moravians, Ostrava, Olmitz and Brno employed in the areas of the Berirkskrankenversicherungsanstalten. Since positions are now also given in other areas, health insurance in these areas is to be carried out on the basis of statutory overnight stay: l/Säntliche Einsatzen sind krankenversicherung (Sännliche Einsicherung) is subject to health insurance; the crane insurance is carried out by the local regional health insurance institution. It also covers public servants who continue to receive their up-to-date remuneration from their previous employers for the duration of their employment. 2/ If members of the family of the insured persons of the district sickness insurance institution are staying outside their place of residence, they shall, in principle, be cared for by the district health insurance institution responsible for their residence at the expense of the other regional health insurance institute. • The Banilienangenorigen of the public servants, who continue to receive their remuneration from the previous employer and who, before the emergency service obligation, have been insured with the health insurance agency of the private employees, must continue to be caring for them during the emergency duty period. 3/ The district health insurance institutions can agree with the company health insurance fund of the Reich, branch Prague /Business office Brno/ generally or in individual cases, that the family members of the public servants insured before the employment with the enterprise health insurance of the Empire, who also during the emergency service obligation continue to receive their remuneration from the previous employer, are cared for by the company sickness insurance fund dee Reich. 4/ The local district krarkenversicherungsanstalt kera dic 'before the emergency service obligation with a district bruderlade Veroi.ierten and their family members in appropriate apportionment of the § lo3 of the Social Security Act. during the pre-emergency service the district brulerlade responsible before the emergency duty. 5/ The emergency workers are not insured by the district health insurance institutions; contributions to the health insurance are not paid.