STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1272, sig. 109-4/1026 (damaged)

Page 8

English Translation

Abschr if t Oberkommando der Wehrmacht Berlin-Schöneberg, d.11.5.1943 Az. 2f 24.17a Kriegsgef.Org.(IIlb) Badenschestr. 51 Nr. 1923/43 Telex:71 2594 App. 47 od. I 2 5733 App.47 Betr.: Berichtungen fir die Verkehr von Kr. with land-use funds for public passenger transport (with the exception of the iron railways, sowic the kr ftomnibussc and Lind- kraftpost:n the German Reichspost). In agreement with the authorities concerned, the Minister for Transport of the Reichsverkehrsminister has announced the following guidelines for the transport of public transport by inland means (with the exception of railways, buses and coaches of the German Reichspost) (Reichsverfahrungs- blült edition B No. 10 of 4. (May 1, 1943) "The transport of prisoners of war under guard in the public roadway traffic cannot be excluded in principle in the interest of labour, since the special means of transport, in the main lorries, are not sufficient for this or cannot be sufficiently used because of fuel:ngels. However, roadway traffic can only be considered if other means of transport are not available, or if, in other cases, such routes of arrival or departure would have to be covered, which would significantly affect the performance of those caught by the Kriags. In any event, it is not possible to lay down a more stringent standard than it is necessary for German workers to carry out transport operations under the control of Plitz. 2.)