THE GERMAN STATE MINISTRY FOR CHECH AND MORAV, PRAGUE (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 1130, sig. 110-11/68

Page 127

English Translation

Protocol written by driver in transport department D 19 no p with 93 prutodeia flet.x Prosický Jan.sl.no.932 by Košíře, Pod Kavalírkou č. 338 by accident č. N-3690/39 0 pani' of 7 September 19 39 / Hfeleny von Gischitzky-ová / I would also like to inform you of the service oath, says: I went from St. "Plzenská tř." to st. "Divišova ul." normal speed and investigation of all safety regulations; I went for caution because at that time there was a complete blackout. When I commuted to St. "Divišova ule." and found myself in the station space, I heard a shout from outside, the conductor immediately put a sign of the lecture in a unsafe and I immediately stopped. The front platform of the mo-tor vehicle was located about l/2 m from the front station lamp. I note that the commute to the station cannon was smoothly, under normal switching of brake stages, i.e. without any tearing or even pennel interruption of the non-starter, as well as bringing the train to the full stop happened quickly but safely. After stopping the train, I secured the car by removing the control door, and I descended from the car and I saw during the light of the pocket lamps of the audience that a lady was lying back on the platformı and her feet were hanging over the side protection from the front knee of the motor. We rescued the lady with the help of being people, by removing her slippers, lifted her up, put her on the platform and put the slippers on again. I immediately asked her if she had suffered any injuries, which she replied to, that nothing had happened to her. Then I warned her that she had waited for the train to stop at the station, D19 14. XI. 1939 read Interviews on the day. M H. tno. B. Kucil Gochnor cede služ.ratio: vúol.listina: minisleblve dapan