GERMAN STATE MINISTRY FOR CHECH AND MORAV, PRAGUE (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 1065, sig. 110-11/3

Page 74

English Translation

S0 If I now make the request here to support me in my struggle for life, it happens through your kind invitation, which gives me the courage to do so, but not to change my material improvement alone, to the post which allows me to serve the German people more than I would be able to do from the point of view of an NSV local group, and if I have in mind Brno as my home town, therefore, because I could see the time of half a year with the eyes of an expert what was previously withheld from the distressing German Brno. As far as my family is concerned, I would like to mention that my son Friedjung is now a radio operator, my son Helmut as a canon of motorized artillery on the eastern front and there, where I myself was wounded l9l4 in front of Lubl Lublin.They voluntarily joined the troupe with l9 and 20 years of age, which they have been calling at since 2 Jan. l939, because they had to recognize that they were young Germans in Germany. my son-in-law Hans Tschirnich,the 27-year-old teacher/athlete in the guise of Pilsen to Komotau/ is now a called infantry-under-offist.Aspirant of the Czech army and as a soldier occasionally did not move in to the mobilization in 1938/before Warsaw.My wife and I, as well as the son- in-law are Aryans with great Ancestor passport. By including the documents concerning my employment in transcription and translation, I am always at your disposal for any further information that may be necessary. With thanks for your kind invitation and your efforts, which always result they also present,drawing net with German greetings Heil Hitler ! Joeef Ricker e.h. resident ,Brünn,Zahradnikgasse 26