THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1152, sig. 109-4/906

Page 61

English Translation

- 28 - 09 I believe, however, that for similar phenomena observed in other occupied territories - although not in the same extent - not only organizational questions are responsible, but that behind it a deeper problem hides itself: the German people, with its high standard of life, its enormously developed economy and industry, and with its demands as the first cultural people of the earth, pressed together on narrow ground, could only secure its necessary supply base by building a highly specialized administration comparable to a finest movement. This finely balanced clockwork is now often seen as a pattern for all areas added in the course of the war. However, it has not yet become quite clear to us that these conditions of the old empire can be exceptions born from the forced situation, but not the norm of administrative activity. The realization will have to prevail that, as our habitat grows, it will be possible to make use of simpler and more normal forms of administration, especially in areas with as simple an economic structure as the GG. We must not try to press all the necessary and tried-and-tested schena from the point of view of Berlin, but must build up the space from below, which only meets the conditions - 29 -