STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 897, sig. 109-4/650

Page 7

English Translation

I have never committed a mean crime. In 1933, when our leader took power, oah came to me with a wonderful mood, irrdas, to become a reality, in which I wanted to somehow help immediately after the war. For the first time I noticed that I had gone so far away from the road. Since then, my lifestyle has taken a different direction and, despite my criminal record and the consequences of which I have had many times more severe, since then I no longer have any judicial penalties, except for a penalty of 21 days in prison for passport offences. In 1938 I was in custody for crimes against the Czech S 2, 3 months. This sentence is already a matter of honour for me. I attach the certificate here. In the Reich I am back 17 years, without punishment, except for the already mentioned 21 days for passport offences. Before taking power in the Sudetengau, I was in Karlovy Vary, where I set up in 1938 with the comrades Karl Hausmann and Ing.Poschta at the Sdp Press Offices, as the organization director of a supplier company in Bodenbach. At that time, I was not paid by the party and lost a lot of money by the fact that in the last period before the invasion of the German Wehrmacht, much material was confiscated and destroyed by the Cheehen in all district and local groups. In 1939 I took over the representation of the Deutsche-Kranken Versicherung AG in Karlovy Vary, where I earned very well and already hoped that now also for me the liberation from everything ugly, had come. V On 1 May 194o I was transferred to the Wehrmacht and it seemed wonderful to me that I could take part as a non-commissioned officer in a bridge construction battalion in the campaign in the west for 3 months=. Unfortunately, I had no opportunity to do something special there, I could only fulfill my duty conscientiously. From Karlovy Vary then a letter to our fieldmail staff that I was pre-punished and that I would be released from military service as a rebel. I should also like to thank the rapporteur for his excellent report, and I would like to congratulate him on his excellent work.