STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 431, sig. 109-4/176 (poškozeno) Page 14 · 14 of 67
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 431, sig. 109-4/176 (damaged)
English Translation
12 -2- Paragraph of the sentence: "This has later ... confirmed" lapses, since it could cause malicious elements of the home and abroad to turn the well-meaning sense of your speech into the opposite and abuse. Any necessary minor changes in form are best agreed orally between our offices. I hope that the thoughts contained in your speech, in particular on the membership of the Protectorate in the Reich with the flying flags resulting here, may soon be common to other circles. With the expression of vörzuglicher respect m.d.F.D.G.b. gez. Heydrich, -O'Gruf. u. General der Polizei. (a) Secretary of State H-Gruf. F r a n k b) Commander of Security Police and SD M Standartenführer B ö h m e X E bryag 1 61. i-Sturmbannfübrer.