STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 357, sig. 109-4/102

Page 66

English Translation

125 -5 - the coercive administrators and officers appointed by the German Komnissarische Leitung des sl a on the basis of Reg. V0 of 21 March 1939 (collectively dec 1e and Ordinance No. 87). It is in the interests of all parties involved if, in such cases, the execution is transferred to one of the courts in question. BUUBX AS Zu § 6t This provision corresponds to the law correctly applied, but certain doubts have arisen as to its interpretation. As regards S 7: The provision of § 7 provides for certain extensions of German jurisdiction in relation to § 1 No. 3 of the V. concerning the exercise of the civil administration of justice in the Protectorate of Bohemia and Moravia dated April 4, 1939, which all correspond to the meaning and purpose of § 1 of the aforementioned regulation. l German jurisdiction should also be justified if the proceedings concern the extent of the benefits owed to the father in relation to an illegitimate child and if the father or child of German state is more dependent. German jurisdiction is to be given in German matters, in particular maintenance matters of illegitimate children, thus under the same conditions as in the Old Reich, where these proceedings always count among the civil litigations. § 7 No. 2 is to eliminate Auslegerweifel, which belongs to § 1 No. 3 of the VO. on the exercise of civil rights in the Protectorate of Bohemia and Moravia on 1 April 1939. As stated above in Sections 8 to 12 of the draft, the jurisdiction and the proceedings of the German courts in the event of legal proceedings and authentications are dealt with. The Vo, on the exercise of the civil administration of justice in the Protectorate of Bohemia and Moravia on 1 April l939, did not regulate this jurisdiction. As a result, the practice of the courts has become doubtful as to which responsibilities ep