STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 244, sig. 109-3/23

Page 11

English Translation

CeeSe L/IIIAX in Protectorate area. Process: without. I urge that, in order to maintain a single political line, speeches and speeches that you intend to make in the Protectorate will be aligned with the political line that the Lord Reichsprotector against the protectorate government at the moment intends to strike against. I would ask that this should not be seen as a form of mistrust or patronage, but rather as an expression of the desire in the great German interest that between the view of the party and the conception of the state - that is to say, the department of the Reich - there is clarity and agreement in the assessment of the political problems and in the political objective. I would therefore consider it expedient, among other things, for the texts of the speeches and speeches to be sent to me first for information. If no answer is received within four days of the assignment of the procedure at the post office, I would like to suggest that the formulation of the addresses and speeches should be regarded as meaningless from the point of view of Mr Reichsprotector. If another regulation could be proposed in the sense that the result would be the same as that of the above regulation, I would be grateful for the clarification of the relevant opinion.