GERMAN STATE MINISTRY FOR CHECH AND MORAV, PRAGUE (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 716, sig. 110-5/5 (damaged)

Page 6

English Translation

5 St.M. V c - 1 c/45 g. Prague, 18 February 1945. 19.45 KR-FS: To Mr. Oberlandrat-Inspekteur Klose, Königgrätz. Message to: a) -Standartenführer und. Oberst der Polizei Dr.Weinmann, Prag, and b) Mr. Gaustabsamtleiter Hausmann, Reichenberg. Betr.: Schlüssung von KZ-Häftlingen aus Richtenau. Introduction: There. Telex from 17.2.d.Js. - Nr.73. The Minister of State has decided that the protectorate will not be able to pass through the concentration camp prisoners. The protectorate cannot be affected by any circumstances. They are personally responsible for the fact that any recourse to the protectorates will remain in place. 2 213/2 P13/X befèrces w. befüirce - 21.527 2417 04n I1. T on1.2 at Wel DL. Steossini.. Iohahend