NĚMECKÉ STÁTNÍ MINISTERSTVO PRO ČECHY A MORAVU, PRAHA (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 716, sig. 110-5/5 (poškozeno) Page 59 · 59 of 63
GERMAN STATE MINISTRY FOR CHECH AND MORAV, PRAGUE (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 716, sig. 110-5/5 (damaged)
English Translation
Notice. Vyhláška. Subject: Protection of uninhabited objects. Předmět: Zajištění neobývaných stavení. To prevent criminal subjects, escaped war- Aby se zabránio tomu. By se zločinecké osoby, uprehli válečni captured or other elements hostile to the rich in uninhabited zajatei nebo jiné Riši nepřátelské živly neskrývali v letnich vilách, ten summer villas, weekend cottages, bathing huts or other vicendových chatách , v koupacich budkách nebo Jiných jen dočasně only temporarily inhabited buildings can be found shelter, obývanyeh stavenich, nařizuje se podle § 13 nařizeni o vybudováni aui Reason for § 13 of the Ordinance on the construction of the Ver- rávy a Německé bezpečnostni policie v Protektorátu Cechy a Mo- administration and the German Sieherheitspolizei in the Protekto Bohemian rava ze dne 1. 9. 1939, fišský zák. I str. 1681: and Moravia of 1 September 1939 — Reichsgesetzblatt 1 p. 1682: 1The owners are obliged to take care of one of the types of building on 1 Majitelé (držitelé) jsou povinni postarati se o trvalé. zpūsobu stavby fitted permanent closure. Zjisti-i se, že staveni bylo použito nepo- mung the use by unauthorized (violent intrusion) volanými osobami (násilné vniknuti), budiz to erged oznámeno must be notified immediately to the nearest police station. With nejblizši polieejni služebně. Vzhledem k tomu jest majitel (držitel) consideration of this the owner has the building constantly to over-povinen na staveni stále dohlizeti. 2. If the owner is prevented from exercising the 2nd Je-li majiteli (držiteli) znemožněno dostáti povinnostem, uloženým Pfliehten, he shall appoint a responsible representative v odstavei 1, je povinen ustanoviti si zodpovēdného zástupee. 3. Anyone who culpably violates this order shall have police 3. Proti tomu, kdo se provini proti tomuto přikazu, bude policejné measures to face; next to it can be the building cingezo- zakročeno; mimo to múže býti staveni zabaveno. The German Minister of State Německý státui ministr for Bohemia and Moravia pro Cechy a Moravu L gez. Frank Frank v. r. 1300-45-101