GERMAN STATE MINISTRY FOR CHECH AND MORAV, PRAGUE (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 716, sig. 110-5/5 (damaged)

Page 4

English Translation

1794/96/39-10r3 141 St.M. V c - 1 d/45 g. prag, 19 February 1945. 2 e KR-PS: AD To Mr. Oberlandrat-Jnspekteur Klose, Königgrätz. Message to: a) i-Standartenführer und Oberst der Polizei Dr.Weinmann, Prag, and b) Herr Gaustabsamtleiter Hausmann, Reichenberg. Betr.: Durchschlusung von KZ-Häftlingen aus Richtenau. Vorg.: Hies.Fernschreibung vom 18.2.d.Js. - Nr.773/75 g. In spite of the greatest difficulties of its own, the Minister of State has decided to let hundreds of twenty cars from the Bohemian-Mährische Bahnen stock to the Trautenau-Arnau area for the admission of concentration camp prisoners. However, the transport must be carried out on routes outside the Protectorate. The Head of Division VIII in the German State Department is informed and instructed to contact the commander of the Reichenberg Security Police without delay. Jch informs about this. 30324 916 Dh/6/96-hbh 11g39 Heil Hit le r! 19.2. A am Winggrih, Prg Ritheuberg gez. Gi e s, Dr. Seosini. Reithasch Ministerialrat. FSNR. 794-96/395/45 G 11,35 AM 19.2.1945 OLKZ/IWANITZKI CONSERVATION+ ONE (1) 19.1.// 19.2.45 1150 KDS. REICHENBERG-BREITWIESER+ 794 19.2.45 11.45 FROM STAATMIN. PRAG CONSERVE BDS PRAG / HUH