STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 182, sig. 109-2/84 Page 133 · 133 of 246
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 182, sig. 109-2/84
English Translation
(a) real estate held in the Protectorate and the income from it; (b) detri butions situated in the protectorate and income from thereof; (c) regular periodic remuneration or support granted from the protectorates' public funds in respect of a current or previous service or occupation; (d) income accruing from the Protectorates' pension deduction tax (excluded from the provisions of Section l80 para. 2 Z. 2 o of the Law on direct taxes as amended by the Declaration of the Minister of Pinance of 8 July 1963), the extraordinary tax according to the Law of 29 January 1963 (collection of laws and regulations no. l6/36) or the special tax pursuant to the Decree of 9 November 1939 (collections of laws or regulations nos. 28i/39). The above-mentioned extraordinary tax is subject to dividends and interest on fixed-interest securities, special tax on savings banks' interest. Furthermore, these persons are to be taken into account for direct German taxes. The levying of the wage tax is already regulated by No. 55 on c. 5 of the Wage Tax Directives 1940 (RStDl. 1940 p. 147 ff). As a pinanzamt for the taxation of investments, I designate the Pinanzamt Karlovy Vary. The price for the tax returns is extended for the participating tax authorities until 30 April l940. I ask to arrange for the further. On behalf of Reinhardt Deglautigt (Seal of Service) gez, signature secretary of the Ministry of Finance Prague, the 17th. April 1940 G.Z: 42.927/40-III/8 1/Der Pinanzlandesdirektion Prag 2/Der FinanzlandesDirekion Drünn. Detaxation of the Reich's employees working in the Protectorate, who receive their remuneration from a Reichsdeutscher Stelle. The Ministry of Finance determines the following in the above mentioned matter: