GERMAN STATE MINISTRY FOR CHECH AND MORAV, PRAGUE (1906) 1939 - 1945 (1965), inv. 698, sig. 110-4549

Page 82

English Translation

the musician into the strictness of compositional laws or in comfortable light music. the builder, sculptor and painter into expressionist. Out of material adversity they unfortunately often slide into the dependence of constantly changing political parties. The Jew has now recognized this danger in his sense. He has strengthened them and made more and more art and culture alien to the people, race, heart and soul of the people. In this eternally fateful area of Bohmen and Mahren, the Jew of depoliticization of art has allowed himself to be associated with a completely false tribal hatred. He inoculated Czechism's madness of statehood and blinded it against the centuries-long political experience with its self-understood involvement in the empire. Finally, he tried to make Konig Wenzel, who in truth always recognized and represented the great sense of the Reich's sovereignty, a sacred symbol against the Empire and against the culture of the Empire. When I, as Deputy Reich Protector, restore this place of care for the art of German culture, I take it very seriously to all artists and pompers, that they, as Germans, make their works with their whole heart and loud character from the innermost belief in the world. With their works, the masters are not single figures without blood and homeland, but people who draw their strength from the fumes of their people and from the fate of their space. An eternal example be to you Allen the greatest artist and artist, the greatest German: Adolf Hitler! 62