STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 298, sig. 109-4/40 Page 8 · 8 of 19
STATE SECRETARY FOR THE REAL PROTECTOR IN THING AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 298, sig. 109-4/40
English Translation
2/3a The name of the farm, which the new settlers occupy, is transferred to the family; or finally, the newcomer is simply named Nový, Novák, Novotný or after Jeiner origin from the kingdom of Němec, Němeček, Nýmejček or from today's Sudetenland also probably Čech, from Bavaria Bavor, Babor, Bavorský etc.. As you know, these are very common Czech surnames! Then the also very frequent name Zeman (sometimes also from Seemann, Sämann originated!) is due to the establishment of independent offices, whose owners were almost all German. For these reasons, rural cemeteries and population lists contain higher hundred-sats of Czech surnames than could be given to them according to the corresponding actual proportion of blood in comparison with urban populations — quite apart from the fact that they also have a general meaning, which had to be said earlier about the limited significance of the name hundred= seed in terms of the German-blooded inheritance portion. Of course, the simple counting of family names is a crude method, which only in sufficiently large averages — and then certainly — is certain about the distribution of ancestral heirlooms among the original populations in question.