STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 138, sig. 109-2/39 Page 24 · 24 of 43
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, INV. 138, Sig. 109-2/39
English Translation
i6 - 2 - In this situation, I must ask the regional and economic offices to increase their demand that the allocation of resources be made only if the population is to be supplied with vital goods and if the production of war and life is to continue. Here it is necessary that when deciding what is war and what is vital, a strict yardstick should be applied. All other tasks which are not crucial to the war or to the supply of vital goods to the population, I must ask that there be a much greater restriction on the use of passenger cars, especially in urban transport and long-distance journeys, as public transport is almost always used here, if the parties so wish. I would be grateful if all the services would take account of the difficult situation of supply by avoiding long journeys in the motor vehicle, e.g. from headquarters to Berlin or vice versa. I would point out here that, in agreement with the Minister of Transport, the authorities responsible for the allocation of fuel are instructed to allocate fuel to passenger cars only if they are able to meet the needs of commercial vehicles which are legally required for war and vital transport from their accounts, since maintaining a good transport system is in any case more important than passenger car transport. In order to ensure that in the future the measures taken by the offices entrusted with the allocation of materials will avoid sufficient insight into and time-consuming disputes, I would also ask the departments subordinated to you to inform them of this statement and to instruct them to adapt themselves in the case of fuel tests to the additions and allowances communicated. I have asked at ler Wehrmacht on d that les be found many times at night