STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 138, sig. 109-2/39 Page 10 · 10 of 43
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, INV. 138, Sig. 109-2/39
English Translation
Sa Der Reichsminister des Inneren Berlin, 26.February 1941 VI d 203 V/VI/41 NW 7, Únter den Linden 72 4407 Subject: Conversion to antiqua writing Reference : Decree of the Reichoniniater and chief of the Imperial Chancellery of 13.Jenuar 1941 - Rk.237 B - In agreement with the Reichs Minister and head of the Royal Chancelleries, it is planned to convert that writing to normal writing first, so that it is impossible to influence foreign countries (periodic printings, books). The Minister for National Education and Propaganda, Mr Reichsminigter, takes the necessary further instructions. As this change will, for the time being, completely eliminate the available labour force and raw materials, I ask him to refrain from the change of the country's writing, and he will be given a special instruction. However, except for printed products, the conversion to standard font is to be carried out insofar as this is possible without additional workers and additional Ruhstoffe, the re-production of signs and inscriptions must in any case take place in standard font. The redesign of the appointment documents for civil servants and the rewriting of the official seals follows special rules.