STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 110, sig. 109-2/10 Page 36 · 36 of 40
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 110, sig. 109-2/10
English Translation
Ibt. II. 31 3 Lfd,lame des Beschäfts- Beschreibung- Besetzung, Arbeitsgebiet, bearbeiters u.r. or d. Hilfskräfto Verg. (b)Participants in the relevant meetings o)Customs production with calculation of the compensation levy and fees according to the audit opinions of the audit companies 2.)Reichswirtschaftshilfe ( monthly ca.25 applications ) 8 Fotr Marie employed stenotyper and office assistant group VII (interpreter, independent erlediguig of Pormblattarboiten) 6 Hergel Carl employee Snchbearbeiter für die Entjudung der Dr. Group III Wholesale and retail establishments (as in the case of under 1 ) 10 Hornic employee Sechbearbeiter für die Entjudung der Franz Gruppe VIb Garment Firms (as at No. 7 under 1) ll Bössler Marta Employee Stenetypist für Nr.9 und lo Gruppe IX 12 Gempe Erhard Employee Saohbearbeiters für die Dre Gruppe III rest of Wirtachaftsbet bei Nr. 7 less than 1 ). Kestenus Employee Stenotypist for Nr.l Friedericke Group VIII 1.4 Rudolf Walter Employee for Group IV judung(participation in the representative of the Par with the central office, execution of the Beßcheide under lugründung of the sohets, purchase agreements, etc.) leads the file for the Jewish round and house ownership itenotypists for Nr.14