STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2422, sig. 109-12/67 Page 7 · 7 of 32
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2422, sig. 109-12/67
English Translation
1458 Group I 6 Prague, November 1941. PeUpe I 6 a - rim trket essxiné sroatrengefet entem et retielatmseierl rdem ddotn otgf Iedmevolttee fAef if Mr State Secretary UBTE 6π Isfleltenefbetisnoetfeigd.Tus d.d.dd.Mr Under-Secretaries of Statetteredsteente d.e.d, Herrn Head of Division I :F4/n gerebrroaed aulag eb retae I spoke to the deputy Oberlandrat Dr. P o h 1 in Olmütz on a telephonic basis. Mrs. Sc h ön chose the unfortunate stylization of the contested sentence entirely from WN, according to her own statement, and worked more with the heart than with the mind. The Oberlandrat had rejected the request for extra allocations only with a short reference to the relevant Reichsprotector decree and added "he (the Oberland Council, in fact) regretted not being able to allow exceptions even for this good cause". Oberlandrat stated that he only wanted to reject the regular special allocation, but in the case of special reasons he would probably be responsible for exceptions. He would inform Mrs. Schön of this. The use of a letter to the internal bread brand collection has not been approved by the deputy Oberland Council. I, too, believe that Mrs Schön can only ask members of the DRC to have a large number of bread stamps in place orally, even in the DRK in Prague. I was only aware that he was the head of the district office of the Office for People's Health in the NSDAP district management and since November 1994 he has been a senior physician at the Wehrmacht.