STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2417, sig. 109-12/62

Page 46

English Translation

41-3 COMPATIBILITY: Chief Executive: The Commissioner of the Youth Leader of the German Reich Reich Reichssportführer, the ObergebietführER of Tschammer and East With the implementation mandated: The Chief of the Hauptamt II Obergebührer Dr. Schlender Deputy: Oberbannführer Abelbeck Competition Management: Oberbannführers Seidemann BannmädelführERin Zschaeck Eislauf: Obergefolgschaftsführler Bernhauser Mädchencharführress Ulla Sieg S Ice hockey: Hauptgeführor Groebsch Organisation and local preparation: HauptgängschaftsFührer Jürgens Administration: Bannfänger Bertsch Catering, accommodation and transport: Main follow-up leader Jürgens Brnf. Bog Honorary guests: Brod. fellam Presse, Rundfunk: Stammfülrer oee tutfo temln Health service: Mihllandppfihnin b.Tivrunarn Cultural design: Chief Deppe Sammnfihn Heüe HJ-Streifendienst: Competition management: Prag II., Deutschehof