STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2277, sig. 109-11/78 Page 13 · 13 of 56
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2277, sig. 109-11/78
English Translation
11 Lieutenant Singer, O.U., 15.7.42. Feldpost_Nr._2o_186. Dueo des Staa sjekcetärs ben Reidhsprotector in Bohemia and Moravia. Dear Secretary of State ! Eing.: 23.JULL1942 Dear comrade ! Two reasons move me today to write to you: The thanks of a front soldier to the homeland and a request! After 1 4 months of separation from my family, I came to Prague at the end of May from the Eastern Front on vacation, on the evening of May 27th. Full of expectation and excitement as to how the three years of war might have affected my home. I don't need to describe what wonderful holiday days I spent with my family in Prague! After so many months of war in Russia, I was once again seized by the beauty of the German Prague. These days alone were saddened by p dee drttent c s his death soon after. We thanked your energetic measures and with satisfaction we followed the strict judgments against the enemies of the Reich. When talking to friends and potentials from all circles and with men of the party, I always realized that we can rely on our homeland outside on the front in this war! That I was able to experience in pride hours like the magnificent Wehrmacht concert in the Kaisergarten with my wife and my 2 V2 year old son (by the way not a 6 step away from you!) - that is thanks to you, Mr. State Secretary, who, our old SdP-man, is the best guarantee for peace and order in Bohemia! - After a holiday, the desolation of this country attacks you particularly strongly and the longing for everything that comes from home is great! And this brings me to my request for transmission of a radio receiver! As a born Bodenbacher, former member of the SdP, living in Prague XIX since June 39, I was drafted into the German Wehrmacht on l.l2.39 and since March 4o as Ia Mess a div. card station. Ieh has among my men a second Sudetendeutsche (Maffersdorf) and men from Silesia, Rhineland and East Prussia. After a hard winter in East Prussia we experienced the French campaign with our division, but since July 4o were again on border guard in the extreme east of East Prussia. St. S.F13-175/Y2