STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 2108, sig. 109-7/115 (poškozeno) Page 28 · 28 of 43
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 2108, sig. 109-7/115 (damaged)
English Translation
21a the notice that they would have to vacate their home in Beneschau in the shortest time. For me it is only a matter of caring for the government force as far as it is factually necessary, i.e. to maintain their capacity for the purposes of the Wehrmacht. I do not allow any protection of the troops. However, the placement of the government force has now reached its limits in terms of load. Further cuts lead to maladministration. Finally, I would like to give a brief overview of the use of the Government Force for Wehrmacht purposes: 1415 The Government Force has been fully engaged in Wehrmascht purposes since the beginning of I942. In the mass it is used for guard service. It is also used for the care and care of Wehrmacht horses, as well as for auxiliary work e.g. barracks construction, construction at combat facilities of the troop training stations and emergency work. The government force has so far complied with performance. In many cases, prisoners of war escaped by the government forces were seized. In repeated cases, prepared railway sabotage was rendered harmless. llas pantereibur inn Nuai fuhmast an Wt Ren78 Lieutenant General t.1.2.9 60746