STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1858, sig. 109-5/86

Page 56

English Translation

50a Letter from the President of the Republic, in which he agrees that his compatriots will be used in the Old Kingdom, but rejects any assistance with the executive. I stand by the view that things should be kept quiet and that we should wait and see whether any coercive measures are necessary at all. I do not doubt that the district chiefs will also make their gendarmerie available for coercive measures, according to the instructions. 3.) A letter from the Minister of the Reich Dr. Lammers to the Herr Reichsprotektors , in which he announced a meeting with the Führer for the end of July, aroused strangeness with the Herrreichsprotector, because in his opinion the discussion was about the adoption of regulations to which he had not yet been heard. The regulations are in line with the so-called building regulation, a regulation on the state police, a decree on the seizure and confiscation of anti-state assets and, finally, a service order for the police. The Herr Reichsprotektor personally ordered the opinion to be given to Berlin and signed the answer in Leinfelden. Afterwards it turned out that at least in the Verordny about the state police there must be a misunderstanding between Berlin and the Herr Reichsprotektor as both the Hauptamt Sicherheitspolizei, as finally also the Reichsministerium puts itself on the point that this regulation originally discussed between the Herrreichsprotector and the group leader Heydrich and finally by group leader Heidrich and State Secretary Dr. In the presence of the commander of the security police, I then presented the facts and discussed with him an amended statement which, as far as I can see, could hardly give rise to any difficulties.