STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1725, sig. 109-4/1480

Page 21

English Translation

cae W/ Prague IV, 6 May 1943. in Bohemia and Moravia Division III Telephone connections: Preg 60141, 31845, 60951, 64456. EI -Sch - 235. It is requested to address this transcript and the subject matter of further letters. A b S C J if t Oberkasse accounts: Post savings bank account No 98.500 and Girokonto bel der Natlonalbank für Böhmen und Mähren in Prag. Flöe liftev An den trosd Coon dora dot dosa Herrn Inspektiver der Verwaltung,v egaftov tehfen S General R e i n e far 47 Tar wedaoeodsre Arv md"de im Hause. SOSDL Following the meeting on 6 May, I will present two copies of the report of the President of the Land in Bohemia- Hauptabteilung Schulwesen - of 27.4.1943 together with annexes. I would ask that Captain R a a t z instruct that he refrains from direct intervention in the German school system, abstains from his own supervision of the school and confines himself to his powers as a consultant to the Oberlandrat-Inspek teurs. As complaints continue to arise that the school officers also intervene in the school and the school supervision in other districts with the Oberlandraten and exceed their powers, I ask them to give them an instruction from which they can see the nature and scope of their mission. If their suggestions are not followed up, they have to submit a report, but they are not, in my opinion, authorized to intervene in the teaching and to instruct teachers or school inspectors. The publication of such an order, which would have to be made known in an appropriate way also in the context of school administration, would detoxify the status between the school and the school administration on the one hand and the police officers on the other hand and help to ensure that work is not carried out alongside and against each other, but rather with one another. Because of the President's request that the question of the school officers of the Oberlandrats should only be discussed again with the Oberst-Gruppeführer, I should like to refer to our meeting.