STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1751, sig. 109-4/1506 Page 50 · 50 of 66
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1751, sig. 109-4/1506
English Translation
Oho - 3 - - nellsde bo nehmsi gnalíaa nerebnoaed snea disdog ablas, differed from the words of Reischauer above all by the repeated statement that the followers of the ministry of the interior had in every way fulfilled their authority and thereby given visible expression to their fidelity to the kingdom. The words of Reischauer, on the other hand, were more factual and concerned more with what was to be done than what was done. Reischauer pointed out that even today some of the Czech officials did not take account of the conditions created by the establishment of the Protectorate and that they lack the necessary enthusiasm for work. The two speeches were followed by artistic performances in which opera arias and songs as well as piano pieces were heard. It had to be noted that the audience's attention in the lecture of Czech songs, especially folk songs, was greater than in the German performances. The more benign recording of the Czech performances was also expressed by special clapping of hands. Listeners who sat with their backs to the stage did not consider it necessary to follow the German performances. It was particularly disturbing that the audience did not stop eating during the course of the lecture and sounded with their cutlery.Reischauer was even forced to ask those present from his table to pay due attention to the presentation of their workmates and to behave as tactful as it can be assumed by peoples of culture." In the cheerful part of the evening, Czech dance songs and folk songs were heard in addition to music pieces, of which the latter were heard by the listeners - 4 -