THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1459, sig. 109-4/1213

Page 35

English Translation

A -6 - low price, in order to sell them, as I have stated, often on the other day already with a tremendous profit to another company, without having even touched the wood. These large companies have then exercised these uses on the basis of their contracts in the years 1923 to 1 928. When I came to the estate as administrator in I927, I can only say that my hair stood on the mountains above the conditions that prevailed in the forests. The timber merchants had laid sawmills, raged in the woods at their will and turned around my objections as administrator a whistle. I have written on input to make a statement to this activity, namely to the Bozirkshauptmann in Brezno. The success was equal to zero. I was told, the district captains watch over the sehon, I do not need to worry about it. Especially bad were the conditions in the pastures Herpa and Telgart. In the last place there was a large sego- ry, which worked day and night. I myself as administrator did not even have wood for own interests of possession, in order to pay wages by logging, pay taxes and so on. I could not even raise the mortgages for the agricultural bank. I stood by how daily dic load conveyors with 40 m long trunks arrived at me, while ieh was cynical, from the heaviest altitudes the wood was cut under unusual cost and brought to the valley. When I turned to the wood companies to sell them wood, they laughed at me and took a look at their own impact, which would make them much more flexible than my Angcbot. I brought these scandalous conditions to President Vozenilek, in 1927. He beat his hands over his head, but could not do anything about it either, since the timber companies had immediately called on the courts to demand the fulfilment of their contracts.