STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1459, sig. 109-4/1213 Page 125 · 125 of 156
THE SECRETARY TO THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1459, sig. 109-4/1213
English Translation
S2 - 2 - the Bositz to the sight of the financial treasury. The ho--zo affair also put my fingers into it as a coercive convulsor, because it would have cost me my head at the power of Hodzn. Brachtl explains this: Although the coercive administrator I have appointed has just explained that he has not communicated anything to me, I do not need to assure that I could not prevent the wood harvesting and the devastation gnr. If I had learned this, I would have reported it to the Ministry of Finance on the way to work. Against Hodza would have had S o d o to lose my position. I didn't like Hodza at all. He had once expressed it openly. Razim: I don't remember that during the time of my administration, I had arranged that from the funds of the Hkanter use have been transferred to the agricultural bank, Prague, and Hospodarsjy Svazo Prague II. Such a transfer would have included moine Gonchmigung, and if it had happened, it was entirely justified. On condition that these securities still lie there, I say: it will be difficult for the institutions to determine to which account they have been sent, for what purpose. Nykl explains hiorzu: Defor, that Razim's business was spoken of in the bad sense in the administration of Coburg, the Karl Dochnal (address in the accounts) who was appointed on 29 June, continues to be employed by the accounting officer Tonar, at the Ministry of Agriculture in Preg, perhaps in the field service.He was previously employed by Coburg's Zontrale in Jelseva. After Razim is read the passage from the dohoda of March 24, 1928, which deals with the transfer of the all-on-mobile property in it and converts this enormous fortune into bausch and bow with about 10 lines, without specifying it (see Appendix 69 in German).