STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1295, sig. 109-4/1049 (poškozeno) Page 13 · 13 of 24
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1295, sig. 109-4/1049 (damaged)
English Translation
Pa Subject: Compliance with the rules on secrecy Time and again, in the home country - also in population circles outside the Wehrmacht - a broad knowledge of military matters, including operational intentions and events on the front, can be observed. The proponents of this kind often call for them to have been preserved through relations with militant or otherwise well-initiated circles. I would once again like to point out that the transfer of completely private knowledge of any military hatred and hatred in the context of warfare is subject to the rules of secrecy and can lead to persecution for treason. It is equally valid whether the information provided is correct or whether they are only conjectures or views. It is also irrelevant whether the excesses are favourable or unfavourable. A discussion, going beyond the scope of publications on the radio or in the press, of all matters connected with warfare - in both service and non-service - is fundamentally prohibited. I would ask that all German civil servants and employees be reminded once again of the most embarrassing compliance with the regulations on secrecy.