STÁTNÍ TAJEMNÍK U ŘÍŠSKÉHO PROTEKTORA V ČECHÁCH A NA MORAVĚ, PRAHA, inv. 1269, sig. 109-4/1023 (poškozeno) Page 44 · 44 of 55
STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1269, sig. 109-4/1023 (damaged)
English Translation
The Higher - and Folizeiführer LVNO Commissioner of the Reichskommissar Hen I., March 15, 1943 for the consolidation of German Volkstuns Az. VO 7a - Dr.S/K. Betr.: Verführun,gsvorschrift zur Ordnung über die Deutsche Volksliste. Reference: Decree of the RMdI of 2.2.43 I 135/43 4160/0t, resp. dt. Letter v. 23.2.1943. To the Reichskommissar für die Festigung deutschen Volkstuis, Stabshauptant, Berlin.-.Halensee, Kurfúrstendami 140 Message: To the race and settlement headquarters- before Berlin SJ60, Hedemannstr. 24 To the Higher - and Folizeiführer In the imprint of the decree of the Rlf of 2.2.43 I 135/43 sent to me by you, in the distributor under point c) 4160/0st the following is mentioned: To the Reichskommissar for the consolidation of German peoples, Stabshauptamt, (with imprints for the Higher ;- and Police leaders) to the knowledge of the Great-Eiben v. 9.1.43 - C-2/5-1/2. "I ask that the enactment of the decree to the higher and police authorities be made known and that it be expressly pointed out that in the camouflage of the national proceedings on the question of the nationality of the nationals of the Member States and their recognition as German citizens of the State it is necessary to take an executive position (e.g. in the event of rejection).