STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1252, sig. 109-4/1006 (damaged)

Page 39

English Translation

The Glef der Sicherheitszelizai aY and the SD IV A1c 3.1. the 5922/41 . Berlin, the 19, February 1942 Quick letter ! To the state police offices Wrocław, hamburg Linz, Nürnborg, Potsdam, eimar, Katowice Message:. (a) the Reichsführer ": and head of the Dautsclen Polizai b) the head of security police c) the Autschofs I, II, III, IV, V, VI, VII d) the group leader IV D e) Unit IV D 2, IV D 3 f) IV D - foreign workers - g) the RF: - inspector of concentration camps - i. ;e 1 Print Yür die Konmandanten der Konzentratitionslager Auschiitz, Buchenvald, Flossenbörg, GroE-Rosen, Mauthausen, Neusngarno, Saclsenhcusen h) den Mckeron - und Polizeifüirern - aufer Den Haag - i) don Inspelteuren der Sicherheitspolizei und des SD j) the commanders of the Sicherhoitspolitik u.d.SD (Sicherhoitspolitik und d.D.SD) in Zublin, Kraint, Radon, iarschau, Lembers Subject: Review of the Soviet prisoners detained for use in concentration camps. Procedure: Decree V. 17.7.41 B.Nr., 21 B/41 gRs - IV A 1c Einsatzbefahl Kr. 8. Gentiß Varbarung des Reichsführers und Chefs der Dautsehen Zolizei mit den Chef des Ober- konzandos der Vehrnacht sind erzeit den Konzentitionslager sovjetische riagefolgte zun Arbeitsbeitrag übsstätten, die auf den näelstohden Eonzentrationslagers vorteilt uurdans 2mn Vurpans. St.S.TF-4/4-2