STATE SECRETARY FOR THE RUSSIAN PROTECTOR IN THINGS AND IN MORAVA, PRAGUE, inv. 1238, sig. 109-492 (damaged)

Page 6

English Translation

Metz. den 25-2-1943. B_E_R Karl. zgWestmark/ Bankstr.18. To the_Mrs_State Secretary_Karl_Hermann F_R_A_N K. Fr State Secretary in the beginning of my letter I thank you for the speech you gave on the 26th evening on the Prague station. Born in Maltheuern district of Bräx in the Sudetengau, a German-speaking family of children came a few months old to Westphalia where I grew up, which I also consider to be my home., However, in height= unemployment, I had to emigrate in 1930. In the Ar fang .ese war I was interned by the French, u ddan 10-1 to 23-5-1940 was drawn to the Czech army as a driver. You can think that I had nothing to laugh about with my tschen education and Bildugg among the Jewish emigrants. I have always been a foreigner in my whole life, even in my home country, and here as Bosdh, and am open= isanden very happy with the annexation of Sudetengaue 1 the German Reich. I had never been in a godfathership, because of my sovereign conviction of nationalisticism, about which we had heard nothing good here, I am with my wife a member of the V G. of 1January1941, and do not deviate from my path, may also :ommen what may come, to the leader and to the German people I want to belong with no family to death. Due to internment and coercion= I have contracted a knee joint infection and I am not fit for a heavy job. However, since I am working as a driver for years, I decided to go as a rider to the S D security police, where I already applied before 3Wochæin Metz. For obtaining German citizenship, I sent birth certificates from me and my wife a year ago St.S.\6-12/43